Today, for class, we have tutorial sessions to go over our sonnets. Carin and Cortney and I have been really struggling with our second sonnet. We don’t like it in the original text and it’s proving to be incredibly difficult because of the inclusion of some Spanish words that cannot actually be translated to English. What’s worse is when we sit down with Tony and Giuseppe we discover that we’ve completely mistranslated the first stanza. Some of the other stuff is okay, but we’re in pretty bad shape.
We’re all horribly frustrated because we were proud of what we accomplished with the first sonnet and we’ve worked really hard at this second one. We knew it wasn’t great, but we weren’t prepared to be so off-base. Basically, we have to more or less scrap what we have and start over.
We hammer away at it as much as we can, but there’s not a whole lot to be accomplished after such a devastating blow to our fragile translator egos. So we agree to meet tomorrow, our day off, to have a fresh crack at our sonnet.
It’s pesto for dinner, which is a happy change from tomato… I have a hard time, but when in Rome…
*I managed to only take one photo today. I think it sums up nicely how my group was feeling about our second sonnet. This is a photo of the window sill next to me when I sat down on the bus this morning!
No comments:
Post a Comment